sexta-feira, 14 de setembro de 2007

“...bastante, embora sem prudência;” / “...not wisely but too well;”

Legenda: Deixe nevar
Caption: Let it snow

Infeliz e malfadada idéia antagônica de coração e mente, já que crescemos acreditando que somos razão: a razão flutuante de Platão ou a substancial de Descartes. E que somos amor. Conta muito bem o drama shakespeariano do amor avassalador que só a morte liberta. Os românticos fogem do Iluminismo de suas vidas para quantificar os amores que a razão escondia. Espera-se um ideal que não existe que está escrito na neve. E a história sempre se repete. Talvez o melhor seja entender que amar é como andar na neve...

Regrettable and disgraceful antagonistic idea of heart and mind, since we grow believing that we are reason: either the floating reason of Plato or the substantial of Descartes. And that we are love. The Shakespearean drama is well told about a wasted love that only death sets it free. The romantics run away from the enlightenment of their lives to quantify the loves that the reason hid. They expect an ideal that doesn’t exist that is written on the snow. And the history always repeats itself. Maybe the best thing would be understand that love is like walking on the snow…

Um comentário:

aLê :) disse...

"Talvez o melhor seja entender que amar é como andar na neve..."

nossa juro q vou relfetir sobre isso a noite toda
serio, sou romantica pra caramba, nos meus textos so tem amor, amor, amor..eh tao bobo, mas eh magico mesmo assim.
vou fazer uma comparação das xulas. amor eh como filme da Disney, eh bobo e manjado, mas parece q eh novo e magico.

eu amo as fotos do seu blog meeu!