sexta-feira, 31 de agosto de 2007

"Ser ou não ser" / "To be or not to be"


Legenda: Idéias mortais
Caption: Deadly ideas

Ainda existem pessoas que se preocupam em desacreditar das coisas. E os túmulos são reservados para essas filosofias que são enterradas pouco a pouco. Nesses termos, perde-se a natureza do homem segundo Descartes: o pensamento. E segue a descrença...

There still are people who are worried with disbelieving things. And the graves are reserved to these philosophies that are buried little by little. In these terms, it is lost the nature of man according to Descartes: the thought. And the disbelief goes on...

terça-feira, 28 de agosto de 2007

His-story and her-story / A história de todos

Legenda: Vestígios
Caption: Vestiges

Todos têm uma história. A única diferença é que alguns conhecem essa história. Outros acabam pisando em relíquias e danificando antigas memórias por não conhecerem suas origens. Para estes, até a poeira das estantes sufoca seus pensamentos. Felizmente, sempre encontramos aqueles que valorizam o lugar onde passam, uma vez que vêem nos simples degraus um caminho com roupagem de passado, mas que os coloca no presente, lugar ao qual, por algum motivo, todos nós pertencemos.

Everyone has a history. The only difference is that some know their history. Others end up stepping on relics and damaging former memories just because they don’t know their own origins. To these ones, even the dust in the shelves suffocates their thoughts. Fortunately, we always meet the ones who value the place where they pass, since they see in simple stairs a way in oldish style, but that place them in the present, a place where, for some reason, we all belong to.

Special thanks to Giovana Borba

sexta-feira, 24 de agosto de 2007

Probabilidades / Odds

Legenda: Nem tudo é o que parece
Caption: What you see is not what you get

Se uma árvore cai na floresta e não há nenhum ser vivo por perto para ouvir, ela faz barulho?
Provavelmente, a resposta para esta pergunta repousa sobre os dois elementos antagônicos que todos os seres humanos criam para si mesmos: o tangível e o fantástico. Um deles domina sobre o outro nesta cena.

If a tree falls down in the woods and no living thing is near enough to hear it, does it make a sound?
Probably the answer to this question lies over two antagonistic elements that all human beings create for themselves: the tangible and the fantastic. One dominates the other in this scene.

segunda-feira, 20 de agosto de 2007

Hamartia: Falha trágica / Tragic flaw

Legenda: A última aparição do herói
Caption: Hero last appearance

Enquanto as pessoas se preocupam com os impecáveis heróis de capa e espada, aqueles que morrem pela causa são os que mais cometeram falhas. Porém, nada os impediu de acreditar naquilo pelo qual deram a vida e essas falhas os tornaram mais fortes para levar suas cargas pessoais e também as dos outros.

While people are worried with impeccable cloak and dagger heroes, the ones who die for the cause are the ones who most make mistakes. However, nothing kept them from believing in what they gave their lives for and those mistakes made them stronger to carry their personal burdens and the others too.

quinta-feira, 16 de agosto de 2007

Preto e Branco / Black and White

Legenda: Tons
Caption: Hues

Às vezes, nossos olhos se cansam do insípido colorido das idéias. Somente a visão monocromática pode trazer a essência das coisas.

Sometimes, our eyes get tired of the tasteless colorful ideas. Only the monochromatic vision can bring the essence of things.

sábado, 11 de agosto de 2007

Pense à frente / Think ahead

Legenda: Asas para aqueles que estão preparados para voar
Caption:
Wings for those who are ready to fly
Existe uma coisa que se vê quando olhamos cuidadosamente no olho do pássaro. Algo que mostra que nossos sonhos e aspirações são feitos da mesma substância do desejo de Ícaro de chegar até o sol. Falamos tanto em bases sólidas e nossas vidas são apoiadas em pensamentos flutuantes. Para um pássaro, não importam as bases: sua determinação vislumbra o universo e o leva ao topo das suas realizações. Perceba que ele está ali naquele fino metal, mas seu olhar está muito adiante.

There is something that we see when we look carefully at the bird eye. Something that shows that our dreams and aspirations are made of the same substance of Icarus’ desire of getting to the sun. We speak so much about solid basis and our lives are based on floating thoughts. To a bird, it doesn’t matter what the bases are: their determination beholds the universe and takes them to the top of their accomplishments. Note that the bird is over the thin metal, but its look is way much ahead.

quarta-feira, 8 de agosto de 2007

Nunca se sabe / We never know

Legenda: Quase iguais
Caption: Almost the same

Por um momento, as pessoas são todas iguais. Como se apenas completassem elementos de um cenário ao nosso redor. Existem pessoas que nós nunca vemos e que passam muito próximas de nós. Não sabemos como são suas vidas e nem as suas intenções. Pessoas com as vidas destruídas, com um pouco de sabedoria ou almas gêmeas e estamos preocupados com o mundo, sem ao menos saber que ele é feito de coisas assim. Por um momento, as pessoas são todas iguais...

For a moment, people are all the same. As if they are just composing elements of a scenario around us. There are people that we never see that walk very close to us. We don’t know how their lives are like or their intentions. People with ruined lives, with a piece of wisdom or soul mates and we are worried about the world, without at least knowing that it is made of things like this. For a moment, people are all the same…

segunda-feira, 6 de agosto de 2007

Do alto / From above

Legenda: Ponto de vista
Caption: Point of view

As pessoas estão procurando por algo que elas não fazem idéia do que seja. Uma único olhar do alto as faz pensar na vida. É incrível o que você consegue perceber quando os sons do mundo não conseguem perturbá-lo. Infelizmente, somente algumas “cabeças boas” passam algum tempo contemplando o lado de fora para avistar o mundo das idéias.

People are looking for something that they have no idea what it is. One single look from the top makes them think about life. It’s amazing what you can see there when the sounds of the world can’t disturb you. Unfortunately, only a few good heads spend some time gazing outside to behold the world of ideas.

O primeiro post / The very first post


Legenda: A busca incessante por grama verde
Caption:
The unceasing search for green grass

Essas aves não se importam com a neve que encobre quase todo o verde. Pelo contrário, elas vão onde ainda existe a grama verde, pois para elas, isso é o mais importante. Não ficam lamentando sobre a neve as dificuldades, mas celebram o que podem desfrutar de bom no momento. E isso as dá força para permanecerem ali, mesmo com o inverno rigoroso.

Those birds don’t care about the snow that covers almost all the green. On the contrary, they go where there still is green grass, because to them, this is the most important thing. They don’t weep over the snow their trials, but celebrate what they can enjoy whatever is good at the moment. And that gives them strength to stay there, even with the severe winter.