Legenda: Olho estelar
Sometime too hot the eye of heaven shines*, at least, that’s what we have been told. Typical situation where too much light may keep you from seeing what’s in front of you. I guess it all depends on how you see the light.
* Sonnet XVIII – William Shakespeare
* Sonnet XVIII – William Shakespeare
Intenso demais, às vezes, brilha o olho estelar*, pelo menos, é isso que foi contado para nós. Típica situação onde luz demais pode impedi-lo de ver o que está diante de você. Acho que tudo depende de como você vê a luz.
* Soneto XVIII – William Shakespeare (tradução sugerida)
2 comentários:
Ainda trago comigo uma velha máxima do meu avó "Tudo o que é demais, sobra". O bom e velho equilíbrio. Nem mais nem menos, na justa medida.
Luz em demasia, em tudo, ofusca, confunde, engana - e é, perigosamente, mania bem corriqueira.
Postar um comentário